学生作品中的语言错误与母语负迁移

学生作品中的语言错误与母语负迁移

一、学生习作中的语言错误与母语负迁移(论文文献综述)

周明泉[1](2021)在《语言迁移理论视角下高中英语写作教学策略研究》文中研究指明

吴雪[2](2021)在《高中生英语写作母语负迁移的错误类型及影响因素的调查研究》文中研究表明英语作为世界上使用最广泛的语言,在现在这个迅速进步的信息时代,发挥着无比重要的作用。书面英语是现如今教学当中一种重要的交流方式,也是构成重要组成部位之一。母语负迁移直接会影响学生学习外语,这是因为在写作文之前,母语语言知识体系已经建立,再加上语言环境的约束,他们思维方式的组成内容和结构将或多或少地受到母语的影响,导致中式英语的出现。学生写出来的文章普遍表现为用词生搬硬套、词不达意、句式单调、简单句堆砌和语法方面错误,这对学生在英语写作水平方面起到阻碍作用。因此要怎么样提高高中生的英语写作变成了目前最重要的任务。因此,本文提出两个研究问题“母语负迁移引起高中生英语写作错误类型主要有哪些?”、“在高中生英语写作中母语负迁移主要影响因素有哪些?”,文章通过对问卷调查法和访谈法了解目前母语负迁移对高中生英语写作的影响,通过6个班级抽取200名同学的试卷写作部分的分析来统计和采纳收集的调查结果,对高中英语写作中的母语负迁移现象作具体分析,对母语负迁移的最终结果做针对性探讨。通过访谈调查教学方面、学生自身学习、语言文化与思维方面调查造成学生英语写作母语负迁移有哪些因素。同时调查教师对母语迁移和学生写作之间关系的认识,教师对改善负迁移现象所具有意见等。研究发现,词汇负迁移主要体现在学生的作文中,包括现在运用的冠词、格、单复数、词性误用词这些方面上。英语和汉语的区别、语言之间不同环境的缺乏、对英语认识的不全面和单薄的教学基础都对学生在平时学习英语的过程中都会出现母语负迁移,最终会导致运用错误的出现。为了在实现英语教学质量提高的同时实现学生的实际应用水平的提高,本文提出了如何正视母语负迁移错误、以及如何改正母语负迁移、巩固学生的基本功、加强学生学习方式的灵活变通一系列策划,进而才能够让学生在英语运用知识方面得到有效的提升。

李雪婷[3](2020)在《非英语专业大学生英语写作错误的调查研究及其对英语教学的启示》文中研究说明“听,说,读,写,翻译”是英语教学的五个主要方面,其中写作是最难掌握的语言技能之一。事实证明,学生的作文中总会出现有各种各样的错误。如何将学生犯下的各种错误系统化,并使之成为学生今后学习的宝贵资源,是学者和英语教师一直关注的问题。因此对于写作错误的整理、归类以及分析错误成因就显得至关重要。本文选取南京邮电大学通达学院非英语专业大一、大二年级英语A班的218名学生作为研究样本,收集了学生英语作文218篇(共计42662个单词),自建了小型语料库;并以对比分析理论、错误分析理论以及中介语理论为基础,进行了文本分析和数据统计,并结合问卷调查的分析方法,探讨了非英语专业大学生英语写作中出现错误的原因。本文主要回答以下四个研究问题:(1)此次调查中非英语专业大学生在写作文本中出现的常见错误是什么,写作错误与成绩呈何种相关性?(2)不同年级大学生的写作错误差异性是什么?(3)非英语专业大学生在英语作文文本中的写作错误成因是什么?(4)问卷调查中的四个维度(写作态度、写作习惯、写作难点、教师批改方式)与学生英语写作具有什么样的关系?研究表明,在本次调查的大学生英语写作中,就错误量的总体分析而言,两个年级的词汇(wd)错误最多,词形(fm)错误量位居第二,句子(sn)的错误量位居第三。大一、大二英语作文中的错误量与学生的作文成绩之间存在着极高的负相关关系。此外,大二年级在词形(fm)、词汇(wd)、动词短语(vp)、名词短语(np)、搭配(cc)、介词(pp)和副词(ad)这七个维度上的错误量多于大一年级,在其余如句子(sn)、代词(pr)和形容词(aj)这三个维度上,大二年级的错误量少于大一年级。问卷调查显示,绝大部分学生意识到英语写作的重要性,且大部分学生对英语写作很感兴趣,并认为有必要进行一定的写作训练,但是大部分学生觉得英语写作有难度,体现在词汇量不大,语法运用能力不足,句子结构比较单一,中式英语反复出现等。此外,对问卷数据进行分析之后发现,学生写作错误出现的深层原因是由于学生自身不良的写作态度与写作习惯造成了写作的错误,以及学生难以掌握的写作难点导致了写作错误的产生。在本文的最后一章,笔者通过从以上调查中得到的反馈,对英语写作教学提出了相应的建议:(1)教师应增加并强化目标语言的输入,使学生深入了解英汉文化差异,降低母语负迁移的影响;(2)教师要重视语言基础的教学,使学生掌握目标语规则,降低语内迁移的影响;(3)引导学生正确使用交际策略,避免过度使用回避策略;(4)培养学生良好的写作习惯与态度;(5)加强学生英语写作方面的教学指导与训练。此外,笔者建议教师根据不同的错误类型采取不同的教学方式。本文还为大学生提高英语写作能力提供如下建议:养成良好的写作习惯;注意卷面整洁和书写规范;注重英语思维训练;鼓励广泛阅读;加强写作训练,利用批改网批改等。由于研究样本量较少,目标学校单一等,本文以上结论尚有待未来的研究进一步验证。

张园园[4](2020)在《延吉市第十三中学汉语习作语言运用偏误分析》文中认为当前,双语教育在中国国民教育发展中的重心已经发生了重大变化。它的重点已从20世纪基于少数民族语言文字的模型转变为新时代基于国家通用语言的模型。对于少数民族学生来说,学习汉语,并且在掌握本民族语言的基础上熟练运用汉语的需求更加突出,良好的语言运用能力对其现阶段的学习以及未来的工作与生活至关重要,掌握并使用国家通用语言文字是其自身进步发展的必由之路,是融入中华民族命运共同体的必要条件。本文立足延吉市第十三中学汉语语言运用现状,收集学生期末考试习作作为偏误语料,使用问卷调查作为辅助。从汉字书写、词汇的理解运用及句法等汉语本体层面入手,以偏误分析及中介语理论为基础进行偏误分析。偏误分析旨在全面了解延吉市第十三中学学生的汉语运用现状,结合学生自身特点和语言环境等因素,探索朝鲜族学生汉语运用过程中的习得规律,并针对语言运用薄弱点提出适宜的建议,为双语教学提供借鉴与参考。本文共分为五个部分:第一章绪论,简要介绍本主题的目的和意义,阐述朝鲜族第二语言学习的研究现状,介绍本主题的研究范围和主要研究方法,以及主要概念定义。第二章探讨《民族中小学汉语课程标准(义务教育)》对初中生汉语学习的要求和建议,以及偏误分析的理论基础。第三章是本文的主要部分,分析延吉市第十三中学习作语料,对朝鲜族学生汉语学习的偏误类型进行整理,对汉字、词汇、句法等方面的偏误内容做统计分析并得出偏误分布规律。在汉字层面上,别字偏误率较高,其中音近偏误率高于形近偏误率;在词汇层面上,偏误率最高的是助词偏误和名词、动词、形容词误用偏误,因为汉语助词使用复杂,且无实意,较难区分,而实词又多具有同音词、反义词、近义词等复杂关系,总体上,虚词偏误多于实词偏误;在句法层面上,偏误率较高的是句子成分搭配不当和成分多余。第四章则根据中介语理论知识,从语际迁移的负面效应、目的语难度较大和目的语过度泛化的影响、学生学习动机缺乏迫切性、口语表达环境构建单一、汉语阅读量欠佳、语法教学重视度不足以及习作训练频次与反馈不足等方面做原因分析。第五章则根据偏误调查的结果和偏误成因,针对延吉市第十三中学汉语习作语言运用偏误现状提出以下对策建议:以学生为主体夯实语言基础知识、创设汉语表达环境、强化能力输出、加强汉语阅读以培养汉语思维、重视习作评改并定期反馈学生偏误。

袁震[5](2020)在《英语写作中的母语迁移现象研究 ——以山西省榆次第一中学校高二年级为例》文中研究指明听说读写四项基本技能中,写作是学生英语综合能力水平最直观的反映,因此写作教学是高中英语教学中非常重要的一部分。但是在我们的实际教学中,教师所采用的教学模式较为单一,导致学生写作能力提高缓慢,对写作产生了焦虑。基于当前写作教学的状况,笔者利用母语迁移理论,同时有效结合对比分析理论、错误分析理论以及中介语理论尝试探索新的写作教学策略。同时,依托问卷调查来了解学生在写作中受母语迁移影响的基本情况以及对写作中母语迁移的认识;统计分析学生英语作文中与母语负迁移相关的语言错误,从而有针对性地提出相关写作教学策略,之后将其应用于高二年级两个班的英语写作教学中,进行实验研究:其中一个为实验班,另一个为对照班。实验班采用由母语迁移理论总结出的教学方法和策略,对照班采用教师们通常采用的写作教学方法。本研究主要想考察本文提出的写作教学方法和策略能否有效提升学生的英语写作水平,并通过教学实验来验证这些写作教学策略的有效性,总结出其中有效的写作教学方式,进而改进高中英语写作教学,进一步提升学生的英语写作水平。通过分析和讨论实验班和对照班在实验前后的作文测试成绩,笔者发现:实验班学生的写作成绩明显高于对照班,有十分明显的优势。因此,本文提出的写作教学策略对于提升学生英语写作水平是有效的。研究结果显示高中生英语写作中常见的错误有24种,可分为语际错误和语内错误两大类。语际错误主要是因为汉语和英语之间的差异性引起的母语迁移因素所导致的。母语迁移在英语写作中具体表现在四个层面,即词汇、句法、篇章和语用。

徐君娥[6](2019)在《例谈高中英语写作中母语负迁移导致的主语失当及改进策略》文中提出母语为汉语的学生在学习英语的过程中所犯的错误多来自母语的干扰,即母语负迁移。以2017年课标全国卷Ⅱ书面表达为例,收集、归纳学生习作中由母语负迁移导致的四类主语失当问题:主语缺省、介词短语充当主语、动词(短语)充当主语、主谓搭配不当,并侧重从句法层面探讨出现这些问题的原因。结合教学案例,从英汉句子对比分析、补主语专项练习、研习英语句法规则、加大英语语言输入等四个方面探究相应的改进策略。

张珊珊[7](2018)在《背诵式输入对缓解高中生英语写作中母语负迁移的有效性研究》文中进行了进一步梳理当前高中学生作文中经常出现词汇、形态、句法等使用错误,不符合语法规范的表达,汉语式英语,很大程度是受母语负迁移的影响,因此母语负迁移对我国高中生英语写作能力与水平有很大的影响。究其根源,主要是由于中学生的语言输入不足造成的。背诵作为传统的语言学习方法,是一种非常有效地语言输入方式。本研究依据第二语言习得及认知心理学的理论,尝试用背诵这种语言输入方式来缓解高中生英语写作输出过程中所存在母语负迁移现象,以此提高学生的英语写作水平。本研究的主要研究问题有两个:(1)背诵输入对缓解高中生英语写作中词汇层面、句法层面、篇章层面的母语负迁移各有何作用?(2)高中学生对通过背诵式输入来缓解写作中母语负迁移的态度如何?在研究方法设计上,本文采用了实验研究法、文本分析法和访谈法。整个教学实验持续10周,研究对象是山东省滨州市某高中二年级两个自然班100名学生,这两个班被随机的分为实验班和控制班。在实验开始前,对两个班进行写作前测;实验过程中,要求实验班的学生在正常上课的基础上课后进行英语短文背诵,控制组不进行英语短文背诵,背诵材料选自《新概念英语2》;实验结束后,对两个班进行作文后测,并对挑选的6名学生进行访谈;最后,对学生前后测作文进行文本分析,从词汇、句法、语篇三个层面找出主要存在的由母语负迁移引起的错误,并利用数据分析软件SPSS17.0对比分析学生前后测作文错误数量,来检验背诵输入对缓解写作过程中母语负迁移的有效性。研究结果显示:第一,实验班学生习作中母语负迁移错误数量大大减少,在词汇、句法、语篇三个层面错误数量上与控制班相比均取得了明显的进步;第二,实验班学生在后测中呈现出:从词汇、句法、篇章三个层面上由母语负迁移导致的错误数量均呈明显下降趋势,其中,在语篇层面上尤为显着;第三,大部分学生认为背诵式输入能够帮助其克服英语写作中词汇、句法、语篇层面的母语负迁移,极少数学生认为背诵式输入对克服写作中的母语负迁移影响不大。综合以上研究结果可以推断,背诵式输入对缓解学生英语写作中的母语负迁移起重要作用。本研究在一定程度上丰富了背诵输入和母语负迁移的实证研究,并为今后的英语教学实践提供一些启示。同时,也存在很多缺陷和不足。建议未来的研究通过扩大研究样本取样范围和数量,拓长研究时间,对不同水平的学生提供不同难度的背诵材料等办法弥补本研究的不足。

杜丽芳[8](2018)在《高职院校英文写作中汉语在句法层面负迁移现象探究》文中研究说明母语负迁移是二语习得中一个不可避免的现象,在高职院校学生的英语写作中这一现象尤为突出。对高职院校学生习作中出现的句法错误进行统计和归类,并对残缺句和流水句错误产生的原因进行深入研究和探讨,提高高职院校学生英语写作能力。

杜芮[9](2016)在《英语写作中的母语负迁移研究 ——以武汉市钢城四中为例》文中进行了进一步梳理自20世纪50年代以来,语言迁移一直是二语习得领域颇受关注的研究课题之一,它包括正迁移和负迁移。英语和中文属于两种不同的语系和文化,因此中国学生在学习英语的过程中由于受到母语的影响会遇到各种各样的障碍。本文以笔者从教的武汉市钢城第四中学高二年级的全体学生为研究对象,将他们在短文填词、短文改错和书面表达三个考察写作能力的题型中所犯的错误作为第一手资料,以语言迁移理论、对比分析理论和错误分析理论作为理论框架,分析母语负迁移给他们的英语写作所带来的影响。并提出以下四个问题:1)钢城四中高二年级的学生在英语写作过程中因受到母语负迁移影响而导致的问题主要集中在哪几个层面?2)导致学生在写作中受到母语负迁移影响的主要因素有哪些?3)不同层次的学生所面临的问题是否存在差异?4)英语教师应该如何针对不同层次的学生因材施教,削减母语负迁移对学生的影响,让学生能够在输入英语知识后有效地进行语言输出?笔者首先通过问卷调查了解学生们在英语写作中受到母语负迁移影响的程度以及他们对于英语写作教学的态度和期望。随后,笔者按照Corder(1984)提出的错误分析的基本步骤,即采样,识别,描述,解释和评价,分两次随机抽取共200份试卷作为样本进行错误研究。笔者首先记录并筛选出所有认识性错误并将其大体划分为语际错误和语内错误,并进一步将语际错误细分为各种类型并分析其成因。随后,通过数据统计分析各类错误的比例及被影响的学生群体,并据此来制定具体的教学计划和教学方法在全年级范围内实践。研究发现,学生在英语写作过程中普遍存在依赖母语进行思维并套用在英语里的现象,反映在写作中就是各种各样的错误。同时,通过对学生所犯语际错误的细化分析,笔者发现母语负迁移在不同学生群体上的体现是有所差别的。不同层次的学生所犯的错误既存在差异性也存在普遍性,这就要求教师们根据学生特点来制定教学计划和方法。在收集了学生在英语写作中母语负迁移的具体表现并分析他们犯错的原因后,笔者和同事一起有针对性地制定了教学计划并设计了教学方法,进行了为期一学期的教学实践,采取的教学策略和方法有:正视母语负迁移现象、重视中英语言差异、增加英语语言输入、进行框架写作训练、进行中英互译训练、引入写长法以及丰富写作评价反馈模式。在教学实践的过程中,笔者发现框架写作训练在各种层次的班级中的效果都较好,而写长法则更适合于学生英语基础较好的班级。

陈娟[10](2016)在《高中生英语写作中的母语负迁移现象研究》文中研究指明世界经济全球化使英语成为了当今主要的国际通用语言,也是我国开展国际交流的重要桥梁之一。“听、说、读、写”四大基本功中,写是其它三大基本功的综合反映,并且从侧面体现出一个学生的综合英语水平。因此注重英语写作教学显得尤为重要。但是在高中英语教学中,笔者发现学生在学习英语写作时往往会犯下许多错误,例如使用中国式的英语。究其原因,母语负迁移对学生的影响是极大的。研究母语负迁移问题,积极思考并制定应对策略,已经成为了广大英语教师重点研究的课题。如何在写作教学中帮助学生改掉中式英语,提高写作水平?最重要的一点就是要清楚的认识并改掉母语负迁移所造成的错误。本文从高中生英语写作中的母语负迁移现象研究入手,对高中生作文中出现的错误进行分类,然后进行错误分析和对比,最后提出如何解决母语负迁移对高中生写作的策略。本文首先从高中生的习作入手,研究国内外二语习得的相关理论知识以及采用前人的研究方法,从习作中对高中生写作中母语负迁移所造成的错误进行定性和定量研究。笔者选择的研究对象是执教的东方市民族中学的高二年级不同班级的学生。本次所用的习作是从我校第一次月考试卷中,不同分数段共计105人做抽样测试和问卷调查。从统计测试结果分析进一步证实了母语的干扰很大程度上影响了对高中生的英语写作。然后,笔者从结果上总结了学生在词汇、句法、语篇三个方面分别举出一些代表性的错误,利用前人的迁移理论、错误分析理论和对比方法加以分析,进一步指出高中生在写作中产生母语负迁移现象的主要原因,可以归纳为“教”的原因、“学”的原因以及文化思维差异。最后,笔者得出了结论和启示,就是正确对待母语负迁移,促进语言的正迁移。教师在写作教学上要针对母语负迁移提出相对应的策略,使学生能够尽量避免母语负迁移错误,提高学生的写作能力。

二、学生习作中的语言错误与母语负迁移(论文开题报告)

(1)论文研究背景及目的

此处内容要求:

首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。

写法范例:

本文主要提出一款精简64位RISC处理器存储管理单元结构并详细分析其设计过程。在该MMU结构中,TLB采用叁个分离的TLB,TLB采用基于内容查找的相联存储器并行查找,支持粗粒度为64KB和细粒度为4KB两种页面大小,采用多级分层页表结构映射地址空间,并详细论述了四级页表转换过程,TLB结构组织等。该MMU结构将作为该处理器存储系统实现的一个重要组成部分。

(2)本文研究方法

调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。

观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。

实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。

文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。

实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。

定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。

定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。

跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。

功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。

模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。

三、学生习作中的语言错误与母语负迁移(论文提纲范文)

(2)高中生英语写作母语负迁移的错误类型及影响因素的调查研究(论文提纲范文)

摘要
Abstract
第1章 引言
    1.1 研究背景
    1.2 研究问题
    1.3 研究意义
第2章 文献综述
    2.1 概念的界定
        2.1.1 迁移
        2.1.2 母语负迁移
    2.2 母语负迁移现象的相关理论研究
        2.2.1 母语迁移理论
        2.2.2 错误分析理论
    2.3 国内外关于母语负迁移的相关研究
        2.3.1 国外关于母语负迁移的相关研究
        2.3.2 国内关于母语负迁移的相关研究
第3章 研究设计
    3.1 研究对象
    3.2 研究工具
        3.2.1 调查问卷
        3.2.2 访谈提纲
        3.2.3 作文测试卷
    3.3 研究步骤
第4章 结果与讨论
    4.1 写作部分错误类型分析
        4.1.1 写作成绩统计
        4.1.2 写作错误统计
        4.1.3 错误类型分析
    4.2 问卷结果分析
    4.3 访谈结果分析
    4.4 母语负迁移对高中生英语写作影响的原因分析
        4.4.1 教学方面
        4.4.2 学生方面
        4.4.3 语言文化与思维方面
第5章 结论与展望
    5.1 研究的主要发现
    5.2 研究启示
        5.2.1 正视母语负迁移错误
        5.2.2 制定对母语负迁移的纠正措施
        5.2.3 巩固学生的基础知识
        5.2.4 针对写作错误的对策
        5.2.5 增强学生的学习思维意识
        5.2.6 注重阅读的积累
    5.3 研究的不足之处与展望
参考文献
附录A 调查问卷
附录B 访谈提纲
附录C 访谈记录
附录D 书面表达材料
在学期间公开发表论文及着作情况
致谢

(3)非英语专业大学生英语写作错误的调查研究及其对英语教学的启示(论文提纲范文)

摘要
Abstract
缩略词说明
第一章 绪论
    1.1 研究背景
    1.2 研究目的与意义
    1.3 论文结构
第二章 概念界定及研究综述
    2.1 错误概念的界定
    2.2 理论基础
        2.2.1 对比分析理论
        2.2.2 错误分析理论
        2.2.3 中介语理论
    2.3 关于国内外大学生英语写作的研究综述
        2.3.1 我国大学英语写作的实证性研究回溯
        2.3.2 关于国外英语写作相关研究综述
    2.4 国内外英语写作错误分析的研究综述
        2.4.1 国外研究现状
        2.4.2 国内研究现状
        2.4.3 错误的分类
        2.4.4 错误的层次
        2.4.5 错误产生的原因
    2.5 本章小结
第三章 研究设计
    3.1 研究对象与研究问题
        3.1.1 研究对象
        3.1.2 研究问题
    3.2 研究方法
        3.2.1 文本分析法
        3.2.2 语料库分析法
        3.2.3 数理统计法
        3.2.4 问卷调查法
    3.3 研究工具
        3.3.1 语料库检索软件
        3.3.2 统计学分析软件
    3.4 研究过程
        3.4.1 预分析
        3.4.2 数据收集
        3.4.3 数据处理
    3.5 本章小结
第四章 研究结果分析与讨论
    4.1 写作样本调查结果与讨论
        4.1.1 不同种类错误的总体情况和不同维度的错误分布情况
        4.1.2 两个年级的写作错误差异性比较
        4.1.3 同年级高分组和低分组的写作错误差异性比较
        4.1.4 错误量与作文成绩的相关性分析
        4.1.5 小结
    4.2 英语写作错误的实例分析
        4.2.1 词形层面
        4.2.2 词汇层面
        4.2.3 句子层面
        4.2.4 动词层面
        4.2.5 名词层面
        4.2.6 错误的原因
        4.2.7 小结
    4.3 问卷调查结果分析
        4.3.1 问卷调查总体分析
        4.3.2 大一、大二问卷调查的显着性差异分析
        4.3.3 问卷的线性回归分析
        4.3.4 小结
    4.4 本章小结
第五章 英语写作错误产生的原因分析及教学启示
    5.1 错误成因分析
        5.1.1 文本分析下的错误成因
        5.1.2 问卷调查下的错误成因
        5.1.3 可能导致错误的其他因素
    5.2 教学启示
        5.2.1 重视语言基础学习
        5.2.2 加强英语写作训练
        5.2.3 降低母语负迁移的影响
        5.2.4 培养良好的写作习惯与态度
        5.2.5 正确使用交际策略
        5.2.6 提高大学英语写作教学的其他建议
    5.3 本章小结
第六章 总结与展望
    6.1 本研究的主要发现
    6.2 不足与展望
参考文献
附录1 问卷调查表
附录2 写作语言失误分类标注表
附录3 攻读硕士学位期间撰写的论文
致谢

(4)延吉市第十三中学汉语习作语言运用偏误分析(论文提纲范文)

摘要
Abstract
第一章 绪论
    1.1 问题的提出
    1.2 研究的目的与意义
    1.3 研究现状
    1.4 研究范围和方法
    1.5 主要概念界定
第二章 汉语习作语言运用偏误分析的理论依据
    2.1 《民族中小学汉语课程标准(义务教育)》的要求及建议
    2.2 偏误分析理论
    2.3 中介语理论
第三章 延吉市第十三中学汉语习作偏误类型及分析
    3.1 调查对象基本情况
        3.1.1 学校情况
        3.1.2 学生情况
        3.1.3 语料情况
    3.2 汉语习作语言运用偏误类型
        3.2.1 汉字偏误
        3.2.2 词汇偏误
        3.2.3 句法偏误
    3.3 汉语习作语言运用偏误分析
        3.3.1 汉字偏误分析
        3.3.2 词汇偏误分析
        3.3.3 句法偏误分析
第四章 延吉市第十三中学汉语语言运用偏误的成因
    4.1 语际迁移的负面效应
    4.2 目的语影响
        4.2.1 目的语难度较大
        4.2.2 目的语过度泛化
    4.3 学生自身因素
        4.3.1 学习动机缺乏迫切性
        4.3.2 口语表达环境构建单一
        4.3.3 汉语阅读量欠佳
    4.4 教学原因
        4.4.1 汉语语法教学重视度不足
        4.4.2 习作训练频次不足,评改反馈有待加强
第五章 提高朝鲜族初中生汉语语言运用水平的对策建议
    5.1 以学生为主体,夯实语言知识
    5.2 创设表达环境,强化能力输出
    5.3 加强汉语阅读,培养汉语思维
    5.4 重视习作评改,定期反馈偏误问题
结论
参考文献
致谢
附录 A

(5)英语写作中的母语迁移现象研究 ——以山西省榆次第一中学校高二年级为例(论文提纲范文)

摘要
Abstract
第1章 引言
    1.1 研究背景
    1.2 研究目的
    1.3 研究意义
第2章 文献综述
    2.1 国外研究
    2.2 国内研究
第3章 理论基础
    3.1 对比分析理论
    3.2 错误分析理论
    3.3 中介语理论
第4章 研究设计
    4.1 研究问题
    4.2 研究假设
    4.3 研究对象
    4.4 研究方法
    4.5 研究工具
        4.5.1 调查问卷
        4.5.2 访谈纲要
        4.5.3 测试试题
    4.6 研究步骤
        4.6.1 调查问卷分析
        4.6.2 教师访谈
        4.6.3 前测成绩分析
        4.6.4 教学实验
        4.6.5 后测成绩分析
        4.6.6 前后测比较分析
第5章 结果与分析
    5.1 问卷调查结果描述与分析
    5.2 高中教师英语写作教学方式访谈结果
    5.3 语料错误结果与分析
        5.3.1 词汇
        5.3.2 句法
        5.3.3 篇章
        5.3.4 语用
    5.4 测试成绩分析
        5.4.1 前测成绩分析
        5.4.2 后测成绩分析
第6章 研究启示
第7章 结语
参考文献
附录1 调查问卷
附录2 教师访谈纲要
附录3 英语测试题
附录4 教学准实验前测成绩
附录5 教学准实验后测成绩
致谢

(6)例谈高中英语写作中母语负迁移导致的主语失当及改进策略(论文提纲范文)

引言
一、高中英语写作中母语负迁移导致的主语失当
    (一) 主语缺省
    (二) 介词短语充当主语
    (三) 动词 (短语) 充当主语
    (四) 主谓搭配不当
二、改进策略
    (一) 英汉句子对比分析
    (二) 补主语专项练习
    (三) 研习英语句法规则
    (四) 加大英语语言输入
结束语

(7)背诵式输入对缓解高中生英语写作中母语负迁移的有效性研究(论文提纲范文)

摘要
Abstract
第一章 绪论
    1.1 引言
    1.2 研究背景
    1.3 研究的目的与意义
    1.4 论文结构
第二章 文献综述
    2.1 核心概念界定
        2.1.1 背诵输入
        2.1.2 母语负迁移
    2.2 国内外研究现状
        2.2.1 关于背诵输入的国外研究现状
        2.2.2 关于背诵输入的国内研究现状
        2.2.3 关于写作中母语负迁移国外研究现状
        2.2.4 关于写作中母语负迁移国内研究现状
        2.2.5 关于背诵输入对母语负迁移的研究现状
    2.3 理论基础
        2.3.1 Krashen的监控模式
        2.3.2 Skehan的平行知识表征系统
        2.3.3 Bialystok的显性知识和隐性知识
        2.3.4 本文的理论框架
第三章 研究方法
    3.1 研究问题
    3.2 研究对象
    3.3 研究方法
    3.4 研究工具
    3.5 研究程序
第四章 结果分析与讨论
    4.1 数据分析
        4.1.1 实验前测结果分析
        4.1.2 实验后测结果分析
        4.1.3 实验组前后测结果对比分析
        4.1.4 访谈结果分析
    4.2 前后测文本分析
        4.2.1 词汇层面
        4.2.2 句法层面
        4.2.3 语篇层面
    4.3 结果讨论
        4.3.1 背诵输入对词汇层面母语负迁移的影响
        4.3.2 背诵输入对句法层面母语负迁移的影响
        4.3.3 背诵输入对语篇层面母语负迁移的影响
第五章 结论
    5.1 本研究的主要发现
    5.2 启示与建议
    5.3 研究的局限及未来研究的方向
参考文献
附录Ⅰ
附录Ⅱ
附录Ⅲ
附录Ⅳ
致谢

(8)高职院校英文写作中汉语在句法层面负迁移现象探究(论文提纲范文)

1 母语迁移研究
2 错误分析理论
3 研究过程
    3.1 研究对象和语料
    3.2 数据收集与分析
4 错误类型及原因分析
    4.1 大量的残缺句
        4.1.1 主语错误
        4.1.2 谓语动词错误
    4.2 大量的接排句
5 结束语

(9)英语写作中的母语负迁移研究 ——以武汉市钢城四中为例(论文提纲范文)

致谢
摘要
ABSTRACT
第一章 引言
    1.1 研究背景和意义
    1.2 研究目的
    1.3 研究方法
    1.4 论文框架
第二章 文献综述
    2.1 国外对语言迁移的研究
    2.2 国内对语言迁移的研究
第三章 理论框架
    3.1 语言迁移
        3.1.1 语言迁移的定义
        3.1.2 语言迁移的分类
        3.1.3 负迁移的定义
        3.1.4 负迁移的类型
    3.2 对比分析理论
    3.3 中介语理论和错误分析
        3.3.1 认识性错误和疏忽性错误
        3.3.2 语际错误和语内错误
        3.3.3 其它错误的分类
第四章 研究设计
    4.1 研究问题
    4.2 研究对象
    4.3 研究方法及步骤
        4.3.1 问卷调查
        4.3.2 语料收集
        4.3.3 教学实践准备
        4.3.4 教学计划
        4.3.5 教学策略及方法
        4.3.6 可信性和有效性分析
第五章 研究结果及分析
    5.1 调查结果分析
        5.1.1 问卷调查结果分析
        5.1.2 错误统计分析
        5.1.3 教学成果分析
    5.2 学生英语写作中母语负迁移的表现
        5.2.1 形态层面
        5.2.2 词汇层面
        5.2.3 句法层面
        5.2.4 语篇层面
        5.2.5 其它语际错误
    5.3 母语负迁移原因分析
        5.3.1 英语和汉语之间的语言学差异
        5.3.2 中英文化和思维模式的差异
第六章 结论
    6.1 研究总结
    6.2 研究的不足之处
    6.3 未来的研究方向
参考文献
附录一: 问卷调查表
附录二: 两次测试试题
附录三: 框架写作实例教案
附录四: 框架写作实例学案

(10)高中生英语写作中的母语负迁移现象研究(论文提纲范文)

摘要
ABSTRACT
第一章 引言
第二章 文献综述
    2.1.国外研究综述
        2.1.1 国外母语负迁移对英语写作影响的研究
        2.1.2.国外研究趋势
    2.2 国内文献综述
        2.2.1 国内英语写作研究
        2.2.2 国内研究趋势
第三章 理论基础
    3.1 迁移理论
    3.2 对比分析理论
    3.3 错误分析理论
第四章 研究设计
    4.1 研究问题
    4.2 研究对象
    4.3 研究工具
    4.4 研究步骤
        4.4.1 学生样本收集
        4.4.2 学生英语习作的错误分类统计
        4.4.3 数据收集和统计
    4.5 语料收集和问卷调查小结
第五章 分析与讨论
    5.1 英语写作中的母语负迁移现象
        5.1.1 词汇负迁移
        5.1.2 句法负迁移
        5.1.3 语篇负迁移
    5.2 英语写作过程中母语负迁移现象发生的主要原因
        5.2.1“教”的原因
        5.2.2“学”的原因
        5.2.3 文化和思维差异
    5.3 英语写作中减少母语负迁移的方法
        5.3.1 制定相应的纠错策略
        5.3.2 运用对比分析策略,增强文化差异意识
        5.3.3 注重语言知识训练,夯实学生基础
        5.3.4 加大语篇结构分析教学,综合提升写作技能
第六章 结论和启示
参考文献
附录一 高中生英语写作调查问卷
附录二 选样文本
致谢

四、学生习作中的语言错误与母语负迁移(论文参考文献)

  • [1]语言迁移理论视角下高中英语写作教学策略研究[D]. 周明泉. 南宁师范大学, 2021
  • [2]高中生英语写作母语负迁移的错误类型及影响因素的调查研究[D]. 吴雪. 长春师范大学, 2021
  • [3]非英语专业大学生英语写作错误的调查研究及其对英语教学的启示[D]. 李雪婷. 南京邮电大学, 2020(02)
  • [4]延吉市第十三中学汉语习作语言运用偏误分析[D]. 张园园. 延边大学, 2020(06)
  • [5]英语写作中的母语迁移现象研究 ——以山西省榆次第一中学校高二年级为例[D]. 袁震. 西南大学, 2020(01)
  • [6]例谈高中英语写作中母语负迁移导致的主语失当及改进策略[J]. 徐君娥. 英语教师, 2019(17)
  • [7]背诵式输入对缓解高中生英语写作中母语负迁移的有效性研究[D]. 张珊珊. 曲阜师范大学, 2018(01)
  • [8]高职院校英文写作中汉语在句法层面负迁移现象探究[J]. 杜丽芳. 镇江高专学报, 2018(02)
  • [9]英语写作中的母语负迁移研究 ——以武汉市钢城四中为例[D]. 杜芮. 华中师范大学, 2016(04)
  • [10]高中生英语写作中的母语负迁移现象研究[D]. 陈娟. 山东师范大学, 2016(03)

标签:;  ;  ;  ;  

学生作品中的语言错误与母语负迁移
下载Doc文档

猜你喜欢